VISITES

contadores web
relojes web gratis

Seguidors

Cerca de contingut del bloc

Popular Posts

Blog Archive

Amb la tecnologia de Blogger.
diumenge, 26 d’abril del 2015
El dimecres 22 d'abril i amb motiu de la celebració de la Diada de Sant Jordi, vam comptar amb la presència del traductor de la novel·la  romanesa Maitreyi i la nit bengalina, Joan Fontana i Tous. La seva exposició sobre l'obra literària de l'autor Mircea Eliade va ser molt interessant i entenedora. Ens va transmetre molta informació i va generar entre les persones assistents força diàleg i intercanvi d'opinions sobre la novel·la.  

Joan Fontana i Tous (El Vendrell, 1977) es llicencià en Filologia Clàssica amb menció complementària en Filologia Romànica a la UB (2001). Des del curs 2004-2005, és responsable de les assignatures: Llengua romanesa, Literatura romanesa i El “dor” romanès: entre l’enyor i el desig. Literàriament, a més de conrear la poesia (Tanagra, 2008), com a membre de la Societat romaneso-catalana Ramon Llull, pretén difondre la cultura romanesa a Catalunya, bo i traduint al català els principals autors romanesos clàssics i contemporanis.

1 comentaris:

Anònim ha dit...

Els comentaris I vivencies d'en Joan Fontana en han fet entendré molt millón la novel.la. Moltes gràcies