VISITES

contadores web clic para ver los detalles de las visitas este sitio
relojes web gratis

Seguidors

Cerca de contingut del bloc

Popular Posts

Blog Archive

Amb la tecnologia de Blogger.
diumenge, 26 d’abril del 2015
El dimecres 22 d'abril i amb motiu de la celebració de la Diada de Sant Jordi, vam comptar amb la presència del traductor de la novel·la  romanesa Maitreyi i la nit bengalina, Joan Fontana i Tous. La seva exposició sobre l'obra literària de l'autor Mircea Eliade va ser molt interessant i entenedora. Ens va transmetre molta informació i va generar entre les persones assistents força diàleg i intercanvi d'opinions sobre la novel·la.  

Joan Fontana i Tous (El Vendrell, 1977) es llicencià en Filologia Clàssica amb menció complementària en Filologia Romànica a la UB (2001). Des del curs 2004-2005, és responsable de les assignatures: Llengua romanesa, Literatura romanesa i El “dor” romanès: entre l’enyor i el desig. Literàriament, a més de conrear la poesia (Tanagra, 2008), com a membre de la Societat romaneso-catalana Ramon Llull, pretén difondre la cultura romanesa a Catalunya, bo i traduint al català els principals autors romanesos clàssics i contemporanis.

1 comentaris:

Anònim ha dit...

Els comentaris I vivencies d'en Joan Fontana en han fet entendré molt millón la novel.la. Moltes gràcies